Al-Inshiqaaq
سُورَةُ الانشِقَاقِ
Read Surah Al-Inshiqaaq (سُورَةُ الانشِقَاقِ) online with Arabic text and English translation. This Meccan surah contains 25 ayahs (verses).
Ayahs of Surah Al-Inshiqaaq
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Izas samaaa'un shaqqat
WHEN THE SKY is split asunder,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
obeying its Sustainer, as in truth it must;
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Wa izal ardu muddat
and when the earth is leveled,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Wa alqat maa feehaa wa takhallat
and casts forth whatever is in it, and becomes utterly void,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
obeying its Sustainer, as in truth it must -:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
[then,] O man - thou [that] hast, verily, been toiling towards thy Sustainer in painful toil - then shalt thou meet Him!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
And as for him whose record shall be placed in his right hand,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
he will in time be called to account with an easy accounting,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
and will [be able to] turn joyfully to those of his own kind.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
But as for him whose record shall be given to him behind his back;
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Fasawfa yad'oo subooraa
he will in time pray for utter destruction:
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Wa yaslaa sa'eeraa
but he will enter the blazing flame.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Behold, [in his earthly life] he lived joyfully among people of his own kind
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Innahoo zanna al lai yahoor
for, behold, he never thought that he would have to return [to God].
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Yea indeed! His Sustainer did see all that was in him!
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Falaaa uqsimu bishshafaq
BUT NAY! I call to witness the sunset's [fleeting] afterglow,
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Wallaili wa maa wasaq
and the night, and what it [step by step] unfolds,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Walqamari izat tasaq
and the moon, as it grows to its fullness:
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
[even thus, O men,] are you bound to move; onward from stage to stage.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Famaa lahum laa yu'minoon
What, then, is amiss with them that they will not believe [in a life to come]?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
and [that], when the Qur’an is read unto them, they do not fall down in prostration?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Nay, but they who are bent on denying the truth give the lie [to this divine writ]!
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Yet God has full knowledge of what they conceal [in their hearts].
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
Hence, give them the tiding of grievous suffering [in the life to come] –
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
unless it be such [of them] as [repent, and] attain to faith, and do good works: for theirs shall be a reward unending!.